Il ne fait aucun doute à ce sujet – la saison de Noël est officiellement sur nous. Ayant vécu à New York pendant les trois dernières années, Je suis habitué à attendre jusqu'à ce que (américain) Thanksgiving avant la décoration grave éclate. Bordeaux semble être sur le même calendrier que, à notre retour de Montpellier, les festivies sont en plein essor.

Noël approche

Comme vous souvenez peut-être, my last week has not been spent in Bordeaux. The first extended class trip is a week long visit to the south-west of France. Notre siège social pour la durée est la petite ville balnéaire de La Grande Motte, but we’re spending the first few days at an industry tradeshow. SITEVI est une exposition spécialisée dans les équipements, but also with the latest on packaging technology, lectures and discussion panels on topics from planting strategies to drinking strat…. trends. Je veux dire les tendances.

Ce salon a tout: camarades de classe baver sur les dernières machines viticoles, cuves en béton avec de la lumière intérieure qui ressemble à confusion à l'intérieur d'une boîte de nuit, 'tourne la bouteille’ is a technical term at the packaging exhibits and panel discussions on the latest wine consumption trends. (Vous devriez entendre le halètement collective dans la salle lorsque cette diapositive monte.)

Nous sommes censés être à la conférence pendant deux jours, mais après un jour et demi, my brain is fully saturated by equipment and technical conversations in French. Plus, centre-ville de Montpellier est un court trajet en tramway loin, alors je prends une pause dans la ville. (shh…. ne dites pas mes professeurs!)

I remember passing through Montpellier by train five years ago, sur une nuit de Rome à Barcelone. je lisais “Saint-sang, Saint Graal” à l'époque, and was completely fascinated by the thought that I might be travelling through a hotbed of Cathars in hiding. Sadly I don’t have time on this trip to flush them out, mais je me promets qu'il y aura une prochaine fois. Montpellier est belle – les rues sont étroites et sinueuses, and the Promenade du Peyrou offers a gorgeous 360º view of the city, en dépit de la couverture nuageuse sinistre.

Les rues étroites qui commencent à regarder festive; le Château d'Eau dans la Promenade du Peyrou qui surplombe la ville. Même les réverbères et les trams sont décorées.

Les rues étroites qui commencent à regarder festive à Montpellier; le Château d'Eau dans la Promenade du Peyrou qui surplombe la ville. Even the streetlamps and trams are dressed up.

Après un après-midi agréable et non technique dans la ville, la classe regroupe au Montpellier Sup Agro for an evening meeting the wine master students from all the French school, plus one globe-trotting Masters program (organisé par l'OIV) et une autre école du vin de la Suisse, Changins. (I’d be lying if I told you it didn’t make me think a little of the eve of the triwizard tournament. We’re Hogwarts in this analogy, in case there is any confusion.) Plus nous discutons avec les autres étudiants, the more we realize what a small world it is, après tout. En dépit d'être dans différentes villes et même des pays, we share several of the same professors, and as a result enjoy the same upheaval of schedules with some regularity. Il est bon de savoir cet aspect est commun à nous tous! Dans l'ordre court, I meet the two other Canadians in the room (via our secret moose call that only Canadians know), et trouver moi-même servir des échantillons de dégustation des vins de Bordeaux que nous avons apporté le long (the real reason we were invited, je soupçonne). The Montpellier students have a study trip to Bordeaux next year, donc nous allons les revoir avant trop longtemps.

Au cours des prochains jours, nous prenons un peu de temps pour apprécier le terroir méditerranéen alors que nous sommes dans le quartier. La première journée de visites nous amène à Châteauneuf du Pape, où l'on voit à la fois une opération à grande échelle et une opération de petite famille. Les Cellier des Chartreux is a wine cooperative with over 600 hectares de terres. The crushing machines and storing vats are massive in comparison to most of the wine equipment we’ve seen thus far. En revanche, le Domaine Grand Veneur is a smaller family operation, même si elles possèdent des parcelles de terrain partout dans le Rhône Sud. Au Grand Veneur nous faisons l'expérience de première main les fameux vents de Châteauneuf; they blow at over 60 miles à l'heure, grossièrement 120 jours de l'année! Les bonnes nouvelles sont que les vents gardent les ravageurs et certaines maladies (lié à l'humidité prolongé, comme la moisissure) away. But I am definitely regretting leaving all my warm winter jackets at home.

Marshlands entourent sur le busride à Châteauneuf du Pape. Presque 40 nous rassembler: deux classes de maîtres et de la troisième année (œnologique) étudiants en génie. (Oui, mes amis ingénieur; vous auriez pu être un ingénieur du vin ....). Nous sommes tous fascinés par le massif et tire-bouchon qui se nourrit de baies dans le concasseur et égrappoir récolté à une grande cave coopérative à Châteauneuf du Pape. Un temps peu plus extérieur au Mas Belles Eaux en Languedoc avec les vignes et les félins locaux.

Marshlands entourent sur le busride par Sud-Ouest France. Presque 40 nous rassembler dans une grande cave coopérative à Châteauneuf du Pape: deux classes de maîtres et de la troisième année (œnologique) étudiants en génie. (Oui, mes amis d'ingénierie; vous auriez pu être un ingénieur du vin….). We’re all mesmerized by the massive screw that feeds harvested berries into the crusher and destemmer . Un temps peu plus extérieur au Mas Belles Eaux en Languedoc avec les vignes et les félins locaux.

Le deuxième jour nous amène à Mas Belles Eaux, un vignoble dans la région de Languedoc-Roussillon. Il est un charmant, ancienne propriété, qui a eu des rénovations massives au cours des dernières années. The heritage of the family farm tradition still remains though; cats wander through the courtyards and the chai, ou à la cave, is a bergerie, ou une vieille pierre Sheepshed. Ceci est notre dernier arrêt avant que nous remontons dans le bus pour retourner à Bordeaux.

Ça a été une longue semaine, et le week-end est surtout passé de rattrapage sur les activités domestiques, but there’s just enough time to pop out for a photography exhibition in the Base Sous-Marine. Ceci est une ancienne base sous-marine, l'un des six construit par les Allemands en France pendant la Seconde Guerre mondiale. Il est sombre à l'intérieur, which allows us to focus on the stunning photography of Ferrant Ferranti. His photos under the theme of lumière (lumière) in particular remind me of some of the sights I saw on the Camino.

Une ancienne base sous-marine est le lieu idéal pour l'exposition Ferrant Ferranti.

Une ancienne base sous-marine est le lieu idéal pour l'exposition Ferrant Ferranti.

Finalement, the countdown is on to my trip home (13 jours), de sorte que entre, les décorations aller partout sur Bordeaux, et le froid dans l'air, Noël est sans aucun doute sur mon esprit. Along with that, I need to sort out menus and dishes for the various and sundry holiday dinners. J'espère que d'essayer ma main à quelques-unes des nouvelles recettes que je l'ai appris de Thanksgiving et d'autres rassemblements ici. (Consultez Marc après Thanksgiving if you want to see me in action in the kitchen; la preuve que je suis l'apprentissage de toutes sortes de compétences utiles ici!) Il suffit de dire, I’m ready for the holidays. And with that, Je vous laisse avec quelques photos pour vous mettre dans une ambiance festive.

Noël partout: le carrousel à la Place de la Tournée, in front of the Marché de Noël; a caviste lights up just like the Grand Hôtel, Place de la Victoire se fait dans le style; même les rues ont un air bizarre à leur sujet, et le Grand Hôtel refuse d'être en reste par quiconque.

Noël est partout à Bordeaux: le carrousel à la Place de la Tournée, in front of the Marché de Noël; a caviste lights up just like the Grand Hôtel; Place de la Victoire se fait dans le style; même les rues ont un air bizarre à leur sujet, et le Grand Hôtel refuse d'être en reste par quiconque.

(Vu 138 fois, 48 vues aujourd'hui)

2 pensées suro petite ville de bordeaux

Laissez une réponse

Votre adresse email ne sera pas publié. Les champs obligatoires sont marqués *

Ce site utilise Akismet pour réduire le spam. Apprenez comment vos données de commentaire sont transformées.