Tu parles d'une rencontre ele-vader maladroit.

Tu parles d'une rencontre ele-vader maladroit.

Bien que je tiens à me dire que je suis l'âme de l'esprit et de la répartie facile en anglais (constamment…la validation est tellement réconfortant!), il devient douloureusement évident que je ne suis nulle part près en français. généreusement, Je suis sur le niveau de dialogue d'ascenseur maladroit: mon conversationnel punch une-deux est 1) la météo et 2) comment ça va..? – avec l'espoir que la réponse est un simple «amende», ou ‘ça va’ comme, avec rien dans mon arsenal verbal, mon suivi revient généralement vers 1) la météo. Heureusement, Je suis un peu moins terrible à entendre et comprendre le français, d'autant plus en personne que, par exemple, par téléphone. Je me suis fait beaucoup plus de progrès ici, mais je dois me concentrer très difficile à ramasser sur des indices faciaux et vocaux pour comprendre les mots et le contexte. Si je serai moins indulgent, Je pourrais admettre qu'il ressemble probablement étrangement à regarder. Alors: maladroite rencontre d'ascenseur avec quelqu'un qui dit à côté de rien et regarde, tient sans doute trop près, et c'est moi français en bref. (Je suis une huée. Nous devons absolument sortir un peu de temps.) …Voilà pourquoi je préfère communiquer par e-mail.

Exactement comme cela, sauf que café est mon stade.

Exactement comme cela, sauf que café est mon stade.

But now you can appreciate some of the challenges associated with applying for a stage in another language. I spent a whole Sunday, quelques week-ends de retour, submitting resumes and cover letters to a series of wine estates in Alsace, after getting some help from classmates on both the language and contacts. The culture of this application process is quite specific, et ; nettement, mes compétences sont un peu rouillé; ça fait un moment que je l'ai eu à postuler pour un emploi comme un parfait inconnu (let alone unknowing). The particularities to capture include following a formal letter structure, which starts with my academic credentials, then the request for a candidature spontanée (candidature spontanée; fondamentalement, vous demandez un emploi quand il n'y a pas l'offre d'emploi. Ceci est très fréquent ici.) et seulement puis puis-je commencer à vendre moi-même. Pour un petit paragraphe, while inserting a certain je ne sais quoi (peut-être trop dans mon cas). Et puis un signe-off floral de transmettre à la fois la courtoisie et la sincérité. It’s a learning exercise starting this process from scratch, mais il est aussi énervant de se demander (alias. trop réfléchir) combien nuance (alias. opportunity to mess it up) il y a encore à surmonter dans des échanges de courriels et interviews.

J'ai choisi d'appliquer seulement en Alsace, une région dans le nord-est de la France, limitrophes de l'Allemagne et de la Suisse. That Prussian proximity is significant to the history of this region, ayant été disputée par, et même une partie de, Allemagne pendant la guerre franco-prussienne et les deux guerres mondiales. La langue – Alsacien est un dialecte franco-germanique – et la nourriture, customs and style are also uniquely influenced by this cultural exchange.

Alsace regorge de petits villages dans les montagnes le long du Rhin. La nourriture semble paires étonnantes et tout parfaitement avec Riesling. Les célèbres cigognes d'Alsace. Cet endroit est encore belle en hiver.

Alsace regorge de petits villages dans les montagnes le long du Rhin. La nourriture semble paires étonnantes et tout parfaitement avec Riesling. Les célèbres cigognes d'Alsace. This area of France is even more picturesque in winter (est-ce possible?).

Du point de vue viticole, Je veux être ici pour trois raisons:

  1. This is a cold climate region, ce qui signifie qu'il est plus comme l'Ontario, and I expect the vineyard practices, timing of activities, grape varietals and possibly even some of the challenges will be more similar to what I’ll need to know when I return home.
  2. Alsace produces amazing Rieslings: extrêmement complexe et cave digne. Voilà ce que je veux faire. Et boire. Et faire plus…. vous voyez où cela va. They also produce amazing Gewurztraminer, Pinot Blanc, and several other grapes (la plupart du temps blanc) que je voudrais mieux comprendre, mais si je n'apprends une chose, Je veux que ce soit à faire un Riesling fabuleux.
  3. Il y a un nombre beaucoup plus élevé que la moyenne des établissements vinicoles durablement d'élevage dans cette région que la plupart des autres, whether organic or biodynamic (mais surtout celui-ci), and I want to learn more about these farming practices up close. Il est une chose de lire à leur sujet, ou en discuter sur les visites du château, mais il est tout à fait une autre chose d'avoir cette partie de la routine quotidienne.
Je vais peut-être un peu inSeine droite environ maintenant.

Je vais peut-être un peu inSeine droite environ maintenant.

L'interview: bien que mes collègues me promettent qu'il est juste un processus de confirmation, Je ne peux pas aider mais obtenir nerveux au sujet de cette interview. Il est en français! Mon interlocuteur, et propriétaire de la succession, sons tout à fait décontractée de ce que je l'ai lu à son sujet, and the interviews I’ve seen by him. I try to call him at our pre-determined time and it seems he’s just stepped out of the office for a few minutes. Bien que ce soit très probablement un symptôme du-backness prévue ci-dessus, la panique commence à mettre en. Je l'ai très soigneusement préparé une série de phrases qui, mis bout à bout, le son demi-décemment comme je suis à la fois parler à l'aise en français et ont beaucoup à offrir cette cave. Chaque minute qui passe, that careful construct is deteriorating a little more until soon I’ll be left with a series of discombobulated words (toujours le français, mais inutile pour moi alors).

Oh la la. S'il vous plaît laissez-le retourner au bureau bientôt.

Je rappelle une demi-heure plus tard,, au cas où, et parviennent à l'attraper comme il est retourné. He immediately takes pity on me when I stumble while trying to casually riff off my premeditated conversation phrases, ne pas avoir prévu cette situation exacte. Leçon apprise: essayez de ne pas dévier du script (pour l'instant). And after all that, l'interview est en anglais. (Ouf!)

Nous discutons quelques détails – what kind of activities I can expect, dans le vignoble et dans la cave, et où je vais vivre pour l'été. Parce qu'il est un climat plus frais, the harvest could be later, et peut même pas finir le temps que je retourne à mes études en Novembre. Mais le 2014 millésime est encore le vieillissement en fûts, et je vais arriver à temps pour bouteille ceux. Franchement, just the fact that I get to spend my entire summer outside sounds heavenly. I suspect there will be a lot of canopy management activities keeping me busy for June and July, puis nous allons nous préparer pour la récolte un peu de temps en Septembre. Mon hébergement sera dans la ville de Eguisheim, and the vineyard is 20-minutes walking distance, entre Eguisheim et Turckheim, à l'extrémité sud de l'Alsace. Though it’s to the south, cette zone est connue comme le Haut-Rhin ou du Haut-Rhin en raison de ses montagnes. Fondamentalement, je vais être Heidi pour l'été, sauf que je vais avoir des vignes et des cigognes au lieu de chèvres. And hopefully I will learn how to yodel!

Ma maison de quatre mois à partir de maintenant dans la petite ville (il est un village calme, tous les jours comme celui d'avant ...) d'Eguisheim.

Ma maison de quatre mois à partir de maintenant dans la petite ville (il est un village calme, tous les jours comme le précédent…) d'Eguisheim.

Alors maintenant vous savez à peu près autant que moi au sujet de mon prochain stage, de sorte que nous sommes tous pris. It is otherwise an academically quiet week. Il est la dernière semaine du semestre, de sorte que les seules activités formelles sur le calendrier sont une séance de rétroaction avec l'administration pour parler de la façon dont le programme va pour nous, and whether we have any suggestions for the program before the next class comes in September, et un examen de l'économie.

Avec tous les jours libres, my parrain (le parrain) a mis en place quelques visites à des successions et d'autres entreprises de vin. The first day we go to a few châteaus in the Graves region, and the second day is to a wine distributor. I’m going to let the pictures tell the story from here.

Le premier arrêt est le Château Haut-Bailly, Grand Cru Pessac-Leognon. Une vue sur les vieilles vignes de Cabernet Sauvignon. La salle de barrique. Une dégustation unique: au lieu de nous montrer les vins finis, les actions des administrateurs techniques des échantillons de chaque cépage individuel, et explique le processus de mélange.

Le premier arrêt est le Château Haut-Bailly, Grand Cru Pessac-Leognon. Une vue sur les vieilles vignes de Cabernet Sauvignon. La salle de barrique. Une dégustation unique: au lieu de nous montrer les vins finis, les actions des administrateurs techniques des échantillons de chaque cépage individuel, et explique le processus de mélange.

Une brève pitstop au nouveau restaurant au Château de Leognon pour vérifier qui est qui, et le lot machin in-the-parking.

Une brève pitstop au nouveau restaurant à Château de Leognon de vérifier qui est qui, et le machin-in-the-parking-lot.

Nous terminerons au Château Guiraud à Sauternes, une région connue pour les vins blancs doux. Après une longue route à partir de la route, les visiteurs humains sont accueillis par la vue du château, et les visiteurs d'insectes obtiennent un hôtel de leur propre. Le camion embouteillage est mis en place et le remplissage. Nous terminons par une dégustation - my parrain, sa femme, et moi.

Nous terminerons à Château Guiraud dans le Sauternais, une région connue pour les vins blancs doux. Après une longue route à partir de la route, les visiteurs humains sont accueillis par la vue du château, et les visiteurs d'insectes obtiennent un hôtel de leur propre. Le camion embouteillage est mis en place et le remplissage. Nous terminons par une dégustation – my parrain, sa femme, et moi.

Niché derrière cette clôture de fonte se trouve un véritable paradis du vin. Les caisses en bois sont empilés dans l'une des pièces principales, tandis que les magnums se détendre dans une chambre de leur propre. VIC (Cow Very Important) veille sur l'ensemble de l'opération.

Niché derrière cette clôture de fonte se trouve la Millesima entrepôt: un véritable paradis du vin. Les caisses en bois sont empilés dans l'une des pièces principales, tandis que les magnums se détendre dans une chambre de leur propre. VIC (Cow Very Important) veille sur l'ensemble de l'opération.

Si vous lisez encore, Je sais que vous êtes probablement convaincu que je ne passe pas vraiment de temps en classe. Cela est vrai de cette semaine; comme je l'écris ceci, il se sent un peu de noix de me, aussi. There’s one more visit with the class scheduled for this week, cette fois-ci Château Haut-Brion, a Premier Cru Classé estate (l'un des rares dans la qualification la plus élevée possible à Bordeaux).

Il est un peu brumeux, (Je promets que nous sommes tous sobres!). Les réservoirs sont un design intéressant: fermentation alcoolique (les sucres sont transformés en alcool par les levures) a lieu dans la moitié supérieure, puis le moût tombe au-dessous pour terminer la fermentation malolactique (tast dégustation acide malique est transformé en acide lactique plus de beurre). La salle de dégustation montre leurs trois châteaux: Haut Brion, La Misson Haut Brion and Château Quintus in St. Emilion.

Il est un peu brumeux, (Je promets que nous sommes tous sobres!). Les réservoirs sont un design intéressant: fermentation alcoolique (les sucres sont transformés en alcool par les levures) a lieu dans la moitié supérieure, puis le moût tombe au-dessous pour terminer la fermentation malolactique (tast dégustation acide malique est transformé en acide lactique plus de beurre). La salle de dégustation montre les vins de leurs trois châteaux: Haut Brion, La Misson Haut Brion dans la rue et Château Quintus à St. Emilion.

...et tous les hommes et les femmes ne sont que des joueurs.

…et tous les hommes et les femmes ne sont que des joueurs.

Alors – comme vous pouvez le voir, ça a été une semaine chargée. Semaines avec ce beaucoup de temps libre sont inhabituelles, donc je suis content pour les expériences, mais je suis aussi impatient d'être de retour en classe cette semaine. Il est maintenant dimanche soir, donc je suis en train de se lever et de le faire une fois de plus (a little more school and a little less tasting this time around). À votre santé!

(Vu 124 fois, 124 vues aujourd'hui)

2 pensées surle monde entier est un stage

  1. Pingback: règne du terroir – quand le vin chante

  2. Pingback: (ve)raison d’être – quand le vin chante

Laissez une réponse

Votre adresse email ne sera pas publié. Les champs obligatoires sont marqués *

Ce site utilise Akismet pour réduire le spam. Apprenez comment vos données de commentaire sont transformées.